תרגום רפואי ופרמצבטי
תרגום מסמכים רפואיים דורש מיומנות וניסיון רב. לכן, טרנסנט מעסיקה רק מתרגמים מקצועיים בעלי התמחות בתרגום במקצועות הרפואה והניסויים הקליניים.
לכל פרויקט המתרגם נבחר בקפידה, תוך שימת דגש על רקע אקדמי או מקצועי רלוונטי, שפת אם ושנות ההתמחות. אנו מייחסים חשיבות רבה לדיוק ולנאמנות למקור ומספקים תרגומים בסטנדרטים הגבוהים ביותר.
חיסיון - בטרנסנט אנו מקפידים לשמור על סודיות המסמכים ועל אבטחת מידע וחתומים על הסכמי סודיות בהתאם לדרישות הלקוחות שלנו.
- נהלי איכות ו- GMP
- נהלי בקרה
- נהלי ייצור
- עלון לצרכן
- עלון מידע לרופא
- פרוטוקולים
- רגולציה
- תוויות לאריזות
- תיקים רפואיים
- אריזות של תרופות
- בקשות למחקר בתרופה חדשה
- דוחות בטיחות שנתיים
- דוחות דיווח ומעקב (פרמהקוויג’ילנס)
- הוראות שימוש
- חוברת לחוקר
- חומר שיווקי לתערוכות
- טפסי הסכמה
- מאמרים רפואיים
- מחקרים קליניים